Frase da Semana

"O produto da incerteza associada ao valor de uma coordenada xi e a incerteza associada ao seu correspondente momento linear pi não pode ser inferior, em grandeza, à constante de Planck normalizada."

sexta-feira, 5 de setembro de 2008

SAKARO AOTA NAKAMY ANYOBA, SUSHI MASHUTA

O sujeito foi visitar, na UTI, o vizinho japonês, vítima de um grave acidente automobilístico.

Encontrou o japonês todo entubado, era tubo daqui, fios pra todo lado.

Ficou ali, parado, de pé na beira da cama, vendo o japonês, de olhinhos fechados, sereno, repousando com
todos aqueles tubos!

Em dado momento, repentinamente o japonês acordou, arregalou os olhos e gritou:

- “SAKARO AOTA NAKAMY ANYOBA, SUSHI MASHUTA”!

Dito isso, suspirou e morreu.

As últimas palavras do japonês ficaram gravadas na cabeça do sujeito!

Na missa de sétimo dia, o sujeito foi dar os pêsames à mãe do japonês:

- Olhe, dona Fumiko, o Sujiro, antes de morrer, me disse estas palavras:

“SAKARO AOTA NAKAMY ANYOBA, SUSHI MASHUTA!!!”

- O que isso quer dizer?

Dona Fumiko olhou espantada para o sujeito e traduziu:

- “TIRE O PÉ DA MANGUEIRINHA DE OXIGÊNIO, SEU FDP.!!!!!” O sujeito foi visitar, na UTI, o vizinho japonês, vítima de um grave acidente automobilístico.

Encontrou o japonês todo entubado, era tubo daqui, fios pra todo lado.

Ficou ali, parado, de pé na beira da cama, vendo o japonês, de olhinhos fechados, sereno, repousando com
todos aqueles tubos!

Em dado momento, repentinamente o japonês acordou, arregalou os olhos e gritou:

- “SAKARO AOTA NAKAMY ANYOBA, SUSHI MASHUTA”!

Dito isso, suspirou e morreu.

As últimas palavras do japonês ficaram gravadas na cabeça do sujeito!

Na missa de sétimo dia, o sujeito foi dar os pêsames à mãe do japonês:

- Olhe, dona Fumiko, o Sujiro, antes de morrer, me disse estas palavras:

“SAKARO AOTA NAKAMY ANYOBA, SUSHI MASHUTA!!!”

- O que isso quer dizer?

Dona Fumiko olhou espantada para o sujeito e traduziu:

- “TIRE O PÉ DA MANGUEIRINHA DE OXIGÊNIO, SEU FDP.!!!!!”